Леди Ёлка - Страница 63


К оглавлению

63

«Перестаньте, лорд Трайс! Не надо! Зачем Вам это? Ведь каждый и так знает, что Вы — лучший. Ваша дама будет самой достойной уже потому, что она рядом с Вами».

Мне стало трудно дышать, казалось, сердце сейчас разорвется. Зачем, Трайс, зачем?!! Через два дня я улетаю. Не надо было наносить мне такой удар. Может, больше мы не увидимся… Вы ведь опытный, взрослый мужчина… Вы не могли не замечать, что нравитесь мне…

Я изо всех сил старалась сдержать рыдания и видела, как окружающие меня рыцари мрачнели. Видела, что недоволен и король. Я чувствовала, что то краснею, то бледнею.

Но лорд Трайс не собирался останавливаться:

— Может, еще есть желающие доказать, что его дама достойней?

Я уже думала, что больше никто не примет вызов, как на арену выехал всадник, и все услышали его слова:

— Я докажу.

Он остановил коня рядом с конем наследника и что-то негромко сказал принцу.

На трибунах наступила тишина. Зрители узнали лорда Кэрола — сына короля и брата Трайса. О его отваге и храбрости ходили легенды. Наверное, многие знали, что ему запрещено здесь появляться, и гадали, зачем же он прибыл на этот турнир?

Тем временем противники разъехались в разные стороны и встали на противоположных концах арены. С минуту они смотрели друг на друга, прожигая взглядами, а затем ринулись вперед и с грохотом сшиблись. Их копья разлетелись, кони взвились на дыбы, но оба всадника удержались в седлах. Трибуны взорвались приветственными криками — все оценили мастерство рыцарей.

Но, внезапно, вместо того, чтобы дожидаться решения судей, они выхватили из ножен мечи, соскочили с коней и бросились в бой. Рукоплескания смолкли, казалось, зрители боялись перевести дыхание. А я вскочила и закричала:

— Ваше Величество, остановите их!

А к дерущимся и так уже мчались распорядители турнира. Поединок был прекращен. Зрители зашумели…

Лорд Кэрол подошел к королевской ложе, преклонил колено и заговорил. Все замолчали, и в тишине отчетливо прозвучали слова лорда-пирата:

— Приветствую Вас, Ваше Величество. Прошу простить, что нарушил Ваш запрет, но эту дерзость извинит моя любовь к леди Елке.

Потом он обратился ко мне:

— Леди я утверждаю и всегда утверждал, что Вы — самая лучшая и прекрасная женщина на свете. И если понадобится умереть за Вас — я отдам свою жизнь, не задумываясь. Я опоздал к началу турнира, и поэтому у меня нет повязки Вашего цвета. Прошу меня за это простить.

И опять лорд Джейд удивил меня: он снял свою повязку и отдал ее Кэролу.

А я начала стягивать с пальца кольцо. Лорд напряженно следил за моими руками и, когда я надела перстень на тот палец, где обычно носят обручальные кольца, глаза его просияли. Затем я обратилась к королю:

— Ваше Величество, я помню наш с Вами разговор. Послезавтра мы с Региной улетаем, и я хочу объявить, что свой выбор я сделала.

Я подошла к лорду Кэролу и подала ему руку.

— Спасибо за праздник, Ваше Величество, а сейчас — разрешите вас покинуть.

Мы с Кэролом вышли на середину арены, и я позвала:

— Регина.

Дракон опустился вниз плавно и грациозно. Только взгляд моей красавицы сегодня был холодным и надменным. Золотая чешуя сияла и переливалась под солнцем, как драгоценные камни. Цвет моего платья был почти таким же, как чешуя Регины…

Лорд Трайс все еще не ушел с арены. Он стоял и, не двигаясь, смотрел на нас. Против своего обыкновения сейчас он не щурился, глаза его были широко открыты, в них застыли боль и удивление.

Кэрол подхватил меня на руки и понес к Регине.

— Вы с ней — настоящие принцессы, — шепнул он.

Вскоре мы сидели на шее дракона. Регина взмахнула крыльями и стала медленно подниматься вверх… Люди на трибунах встали…

И в это время я услышала крик. В нем были отчаяние и тоска:

— Елка, остановись, что ты делаешь?!! Я люблю тебя!!!

Хорошо, что я сидела впереди Кэрола, и он не видел моих слез. Слышал ли он слова Трайса, или только до меня донесла их Регина?

Из груди вырвался стон:

— Поздно, Трайс… как поздно…

А меня обнимали сильные руки, так похожие на руки Трайса…

И голос, так похожий на голос Трайса, шептал мне слова любви…

Но это был не Трайс…

Глава 26

Регина опустилась на аллею во дворе замка лорда-пирата. Я все еще была под впечатлением от всего, что произошло. И турнир, и Трайс, и мой полет с Кэролом…

Кэрол, Кэрол… как же стремительно ты ворвался в мою жизнь… Еще утром я и подумать не могла, что все так случится. До сих пор в ушах звучали слова лорда Трайса, его признание в любви…

Кэрол донес меня до своей комнаты на руках. Я лежала на кровати, лорд сидел рядом на полу на шкуре какого-то неизвестного мне зверя, перебирал и целовал мои пальцы. Мне было плохо, очень плохо. Кажется, он понимал это. Мне очень хотелось побыть одной, но и остаться наедине со своими мыслями было страшно…

Трайс, зачем ты так поступил?!! Ты же знал, что скоро я вас покину. Мог бы назвать свою избранницу и после нашего отлета. И зачем после этого кричал на всю арену, что любишь? Зачем?!!

Я крепко зажмурила глаза: все, хватит, Елка. Начинай с чистого листа, ты умеешь это делать. Рядом с тобой человек, который поддержал тебя в трудную минуту, отдал тебе свою любовь. Цени это. И хватит валяться в чужой постели, это становится неприличным.

— Все, лорд Кэрол, я отдохнула. Пойдемте, прогуляемся…

Глаза лорда блеснули. Я подумала, что он сейчас скажет, как Трайс:

— Боитесь, леди?

Но вместо этого он произнес:

— Давайте тогда навестим моих друзей на шхуне.

63