Леди Ёлка - Страница 102


К оглавлению

102

Но Кэрол уже взял себя в руки:

— Ты посмотри на нашу маму, Клод. Красивая, сильная, смелая. Разве ее можно не любить? Ее все любят. А особенно — ты и я.

А утром Кэрол и Клод отправились рассматривать подарок, и что-то уж очень долго не возвращались. Наконец, в комнату вбежал Клод. Видно было, что он очень рассержен и огорчен.

— Мама, он не разрешил мне сесть на коня!!!

— Придет время и сядешь. Пока ты еще очень маленький.

Первый раз я видела сына в такой ярости. Он побледнел, остановился передо мной, схватил себя за ухо и стал с силой его дергать. Глаза его сверкали от непролитых слез и, казалось, даже поменяли цвет, становясь похожими на изумруды. Кого-то он мне напомнил…

Бледное лицо в обрамлении белокурых волос… Яркие глаза, хотя и другой формы… Я задохнулась и с ужасом поняла, на кого Клод так сильно похож. Слишком сильно, чтобы это было просто случайностью… Но как?!! Почему?!! А я-то всегда думала, что сын пошел в меня… И что я теперь скажу мужу? Мир закружился, и я потеряла сознание…

Где-то рядом плакал Клод… Слышался голос Кэрола… Я поняла, что лежу на постели в своей спальне. Открывать глаза не хотелось. Боже, как же мне плохо… Наконец, я смогла заставить себя взглянуть на мужа.

— Родная, что тебя так встревожило? Да не разрешу я ему сесть на этого коня.

— Не в этом дело, — я посмотрела на сына.

— Иди к себе, Клод. Маме нужно отдохнуть… — муж вопросительно взглянул на меня.

Я с трудом произнесла:

— Не знаю, как тебе и сказать, Кэрол… Честное слово, я ни о чем не подозревала… Только сейчас поняла… Клод — не твой сын.

— Клод — мой, и я никому его не отдам. Успокойся, Елка, Ирин сразу рассказала мне обо всем, поэтому я так и спешил со свадьбой. Не хотел, чтобы кто-то узнал, да и ты в том числе.

— И ты решился жениться на женщине с чужим ребенком, Кэрол?

— Подумаешь, большой подвиг! — фыркнул лорд, — признать ребенка женщины, которую любишь. Вряд ли есть что-то, что я бы для тебя не сделал.

Я прижалась к мужу и прошептала:

— Хочу, чтобы у нас с тобой тоже был сын.

Кэрол рассмеялся:

— Ох, леди, какой же мужчина откажется от такого предложения.

Мы проговорили до утра и решили больше никогда не вспоминать о настоящем отце Клода. А я поняла, что лорд-пират стал нравиться мне еще больше, хотя, казалось, что это уже невозможно.

Вот только нравился он не только мне одной. Мы с ним теперь часто бывали на балах, и Кэрол неизменно пользовался успехом у дам. Обычно я снисходительно относилась к их попыткам соблазнить моего мужа, но вот старания одной настойчивой леди стали мне, в конце концов, надоедать. Кажется, и здесь известна поговорка, что жена не диван, можно и подвинуть. Я, конечно, не против, чтобы моему мужу оказывали внимание, но не так же настырно! В голове крутились нехорошие мысли: раньше мой лорд не слишком любил балы, а теперь вдруг у него самого появилось желание посещать званые вечера. Что ж, придется брать инициативу в свои руки…

В следующий раз, одеваясь на бал, я прицепила на пояс маленький серебряный кинжал. Кэрол взглянул на меня с любопытством:

— А это зачем?

— Украшение к платью, — как можно легкомысленнее ответила я.

Конечно, пользоваться этим украшением по прямому назначению я не собиралась, просто для меня это означало: вступаю на тропу войны! Пока никакого определенного плана у меня не было, но я не сомневалась, что удачный момент подвернется. И не ошиблась…

И вот мы опять в бальном зале. Моего мужа тут же окружили дамы. Особенно старалась одна из них:

— Ох, лорд Кэрол, Вы не боитесь погибнуть в сражениях?

— Ах, лорд Кэрол, в море такие страшные акулы…

— Как бы мне хотелось побывать у вас на корабле, лорд…

Я, конечно же, тоже не подпирала стены: беседовала с одними кавалерами, танцевала с другими… Вот и сейчас ко мне подошел лорд Ариен и пригласил на танец… Кажется, что его-то вообще никогда и ничто не волнует, такой у него всегда равнодушный полусонный вид. Танцевали мы какой-то очень старинный танец, я бы, пожалуй, назвала его танцем наших прабабушек: дама делает что-то вроде реверанса, кавалер обходит вокруг дамы. Затем кавалер встает на одно колено и наступает очередь дамы идти вокруг него. При этом пары меняются местами. Вскоре мы с лордом Ариеном оказались около Кэрола и его настырной дамы. Она присела в реверансе и из-под длинных черных ресниц бросала нежные взгляды на моего мужа… Широкие воздушные юбки колоколом легли вокруг ее ног… Вот сейчас дамы начнут подниматься…

Что ж, иногда я бываю очень неуклюжа. Я поскользнулась, начала падать, и, чтобы удержать равновесие, повисла на юбках соседки. Она попыталась вскочить, дернулась в сторону… Подол не выдержал и остался у меня в руках. Бедняжка… Я рассыпалась в извинениях. Взглянула на лорда Ариена: в сонных глазах на мгновение мелькнули насмешливые искорки, и он… усиленно начал просить у меня прощения за неудачное па…

Дама убежала. «И совершенно напрасно», — насмешливо подумала я, — «сейчас бы у нее точно прибавилось кавалеров, не пришлось бы за чужими мужьями гоняться». Кэрол задумчиво переводил взгляд с кинжала на мое лицо:

— Не лучше ли нам вернуться домой, моя леди?

— Давай, вернемся. Как здорово, что у нас есть драконы…

Кэрол знал меня слишком хорошо, чтобы поверить в случайное падение, поэтому, когда мы оказались во дворе нашего замка, спросил:

— Ну и для чего ты устроила весь этот спектакль, Чайка?

— Мне не нравится, Кэрол, когда начинают вторгаться в мою жизнь, и я просто дала урок окружающим.

102