Леди Ёлка - Страница 54


К оглавлению

54

— Ваше величество, Дракон и его Хранительница приветствуют Вас!

Я постаралась изобразить на лице самую приятную улыбку и… протянула королю руку для поцелуя…

Не знаю, может у них тут так не принято… Сказать, что окружающие удивились, это значит ничего не сказать… Все замерли, наступила тишина… У лорда Джейда глаза полезли на лоб. Я мельком взглянула на наследника. Мне показалось, что лорд Трайс с трудом сдерживает смех.

Вот только король игнорировал мою протянутую руку, шагнул ко мне, обнял и поцеловал в щеку. Присутствующие с облегчением вздохнули, а сзади я услышала шелест крыльев — это дракон наконец-то покинул свое место и взмыл на башню.

Монарх подал мне руку, и мы с ним направились к замку. По дороге Его Величество заметил:

— А ведь она не улетала, чтобы проследить, что Вам оказали подобающее уважение…

Да, теперь уже и я поняла, чего добивалась Регина…

В дверях нас встречала нарядная Ксюха. Как и положено у нас на родине — хлебом и солью. И когда она успела рассказать об этом лорду Трайсу?

Красивая дивчина низко поклонилась королю:

— Ваше Величество, примите хлеб да соль и, по нашему обычаю, попробуйте.

Король, не отрывая взгляда от Ксюши, отломил кусочек и отдал каравай кому-то из своей свиты.

А я не удержалась и сказала:

— А еще, по нашему обычаю, следует поцеловать того, кто подносит хлеб.

Удивительно, но наши обычаи как-то очень быстро приживаются в этом мире: король тут же взял мою подругу за плечи и поцеловал. Только поцелуй был, пожалуй, несколько продолжительнее, чем положено… Щеки Ксюхи запылали, как маков цвет…

Глава 23

Вскоре гости разошлись по своим покоям. Мы с Ксюхой тоже вернулись к себе.

— Как же ты собираешься прокормить всю эту ватагу, Ксюха?

— И що ты беспокоишься? Не я одна готувала. Все уже зроблено. Я що больше переживаю — лорд Трайс пригласил меня на праздник.

Я взглянула на Ксюху. Она крутилась у зеркала и улыбалась с каким-то счастливо-глуповатым выражением на лице. Я даже забеспокоилась:

— Ксюха, ты случайно не заболела?

Та продолжала рассматривать себя в зеркале и, видимо, даже не слышала моего вопроса.

— А как тебе король, Ксюха?

— Ни одного мужчины красивее его я не встречала! Он даже лучше, чем его сыновья. Елка, мне чуть дурно не сделалось от его поцелуя…

Мда… Тут, кажется, все симптомы болезни налицо… Любовь с первого взгляда… Вот только чем все это может закончиться?

Большой бал в честь прибытия короля будет завтра. А сегодня, как сказали бы в нашем мире, торжественная часть и ужин. Не знаю, кто как, а я всякие официальные мероприятия терпеть не могу. Правда, за исключением тех случаев, когда они сопровождаются раздачей каких-нибудь вознаграждений. Ну, получить конверт с банкнотами мне здесь явно не грозит, так что, наверное, все будет просто скучно. А вот бал… Будем надеяться, что хоть на этот раз обойдется без неприятностей…

— Ой, Ксюха, время-то идет. Давай-ка побыстрее подбирать наряды — опаздывать сегодня никак нельзя.

Со мной тут проблем не было. Я сразу отыскала себе узкое розовое платье. А вот с выбором платья для Ксюхи нам пришлось попотеть. Правда, нам принесли дорогие украшения и наряды, сшитые специально для нас, но принимать их не хотелось. Эти богатые дары ставили нас в зависимость и неловкое положение. И еще казалось, что одевая эти наряды, мы навсегда утрачиваем связь со своим миром. К тому же платьев, благодаря Ксюхе, у нас и так хватало.

Я чувствовала, что моя соотечественница сегодня явно хочет произвести впечатление. И не трудно догадаться, на кого. Наконец, мы нашли для нее черное вечернее платье из бархата. Как же оно изменило мою подругу и подчеркнуло ее красоту! Я любовалась Ксюхой и не могла сдержать своего восхищения. А та вдруг засмущалась:

— Да що ты, Елка? Думаешь, король меня заметит?

— Еще как! — почему-то я была уверена, что он и так уже не остался равнодушен к гарной дивчине.

Вскоре за нами зашли лорд Трайс и лорд Джейд. Джейд, как всегда, выразил восхищение нашим внешним видом и наговорил множество комплиментов. А вот его брат как-то очень уж официально обратился ко мне:

— Леди, как Хранительницу Дракона, я должен сопровождать Вас на официальный прием и бал.

Эх, лорд Трайс, обдуманно или нет, но Вы снова нанесли удар по моему самолюбию. Даже если Вы действительно только «должны», могли бы и не произносить этого вслух!

А лорд продолжал:

— Вот в сегодняшнем наряде, леди, Вы можете подавать руку для поцелуя любому рыцарю.

И не поймешь, то ли похвалил, то ли сделал замечание. Как будто я и без него не знала, что мой поступок не слишком соответствовал этикету, тем более, по отношению к королю.

Я взглянула на лорда Трайса, приняла величественный вид и протянула ему руку. Сам напросился!

— Да, реакция у Вас отменная леди, — рассмеялся лорд, но руку поцеловал.

И вот мы вошли в просторный зал. Как всегда, распорядитель объявил имена. Там уже было полно народу. Кругом толпились нарядные дамы и рыцари. Я заметила, что на всех рыцарях сегодня были надеты ленты определенных цветов. Интересно, зачем? Наверное, потому что церемония официальная…

Вскоре мы услышали:

— Его Величество Дариан Второй.

Дамы присели в низком реверансе, рыцари застыли в поклоне.

Появился король. Чуть позади него шли лорд Ариен и лорд Кэлс. Оба лорда еле заметно улыбнулись мне. А я была рада, что наконец-то вижу лорда Кэлса, и что он жив и здоров. Король со свитой заняли места на возвышении. Лорд Ариен начал праздничную церемонию и объявил, что сегодня она будет не совсем обычной:

54