Леди Ёлка - Страница 41


К оглавлению

41

«Ничего, Ваше Высочество, будет и на моей улице праздник», — утешала себя я.

Через несколько дней неожиданно собрался и уехал лорд Кэлс. Прощаясь, я не сдержалась, обхватила его шею и захлюпала носом.

— Ну, леди, право же не стоит… Меня жена провожает — так не рыдает, — пошутил он, — еще вернусь. Вот только разберусь с одной проблемой.

Гао начал стремительно меняться. Он на глазах увеличивался в размерах и его колючие чешуйки — иголки превращались в золотистый панцирь, очень красиво сверкавший в лучах солнца. Я любовалась драконом и заметила, что и лорд Трайс с не меньшим восхищением разглядывает его.

— Мое чудо, мой мальчик, как же быстро ты стал расти!

Глаза дракона лукаво блеснули.

Стоящий невдалеке лорд с интересом взглянул на меня:

— Леди, у Вас так принято или Вы это делаете из упрямства?

— Что именно?

— Продолжаете называть ее мальчиком.

— А кто же это, по-вашему? — изумленно вопросила я.

— Ну, по-нашему, и по ее, наверное, тоже, это — девочка. Теперь это уже всем понятно, — усмехнулся лорд.

Я хотела возмущенно возразить, но вдруг отчетливо вспомнила, что замечала смешинку в глазах дракона каждый раз, когда называла его мальчиком.

Я разозлилась:

— Вам так нравиться издеваться надо мной и ставить в глупое положение, Ваше Высочество? Не могли сказать раньше?

Трайс рассмеялся:

— Леди, а как же биология? Или Вы были плохой ученицей?

Я вспомнила свои слова и не нашлась, что возразить. Тогда я повернулась к дракону:

— И ты туда же? Не могла поправить?

А это блестящее чудо хитро прищурило свой неоновый глаз и выдало:

— А я вообще думала, Ёлка, что ты еще маленькая и не разбираешься в таких вещах!

Сначала я хотела обидеться на них обоих, но потом передумала и даже обрадовалась. Дракон-девочка ничем не хуже, чем дракон-мальчик!

В это время «золотая девочка» скромно опустила глаза и сообщила, что теперь ее следует называть Региной.

— Все верно, — сказал принц, когда я передала ему пожелание дракона, — они сами выбирают себе имя, когда подрастают.

Утро следующего дня, как всегда, началось с тренировки. Неожиданно я поняла, что занятия стали даваться мне гораздо легче. Казалось, в Замке Драконов все мои способности стали развиваться с той же необычайной скоростью, с которой начала расти Регина. Я уже успевала не только уворачиваться от ударов, но и применять изученные в моем мире приемы джиу-джитсу. Рыцари начали посматривать на меня с уважением.

Вот только на способности к биологии это место почему-то не повлияло… До сих пор стыдно…

После тренировки я наскоро сполоснулась в столь нелюбимых мною бочках и отправилась отдохнуть на крепостную стену.

— Леди, не опаздывайте на обед.

Это просто их любимый «конек». Все должны собираться за столом. Не имеет значения, голоден ты или нет.

Я поднялась на башню. Это древнее сооружение стало моим любимым местом. Я почти каждый день бывала здесь, чтобы полюбоваться окрестностями и помечтать. Вот и сегодня, я стояла и смотрела вдаль. Отсюда прекрасно видна река. Мне рассказали, что по величине это вторая из рек Кэрдарии. Медленно и неспешно несет она свои воды к морю…До моря не так уж далеко, но суждено ли мне когда-нибудь его увидеть? А ведь я всегда любила эту непокорную стихию… И где-то там на просторе плавает один отважный пират…

Меня же теперь не выпускали из замка без охраны. Свободно передвигаться я могла только в пределах крепостных стен. Видимо, лорд Кэлс все-таки рассказал Его Высочеству о нашем разговоре…

Неожиданно я почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд и стремительно обернулась. Прислонившись к стене башни, в нескольких шагах от меня стоял высокий мужчина, и ветер играл его черными волосами.

— Лорд Кэрол! Откуда Вы здесь? — воскликнула я, пораженная до глубины души.

На загорелом лице жемчугом блеснула улыбка, и лорд-пират склонился в учтивом поклоне:

— Тише. Не шумите, леди-Чайка. Я так рад нашей встрече.

Он подошел и взял меня за руку:

— Вы носите мой перстень, леди. Я счастлив.

А я с беспокойством подумала: «Сколько же раз лорд Джейд предупреждал меня, что не стоит носить это кольцо. Может быть, он все-таки был прав?»

— Лорд Кэрол, как же Вы здесь оказались?

— Поверьте, леди, узнать, куда отправляется наследник престола вовсе не сложно… Золото любят везде… Река рядом… А пройти в любые двери для опытного контрабандиста и вовсе не составит труда. Я часто наблюдал в бинокль, как вы стоите на этом месте и с тоской смотрите вдаль…

— Но зачем Вы здесь, лорд?

— Из-за Вас, леди. Одно слово — и я увезу Вас отсюда. Мой корабль недалеко.

Я смутилась, но решила перевести разговор в шутку:

— Лорд Кэрол, я здесь не одна. Вы забыли про дракона?

Лорд внимательно смотрел на меня:

— Я бы посоветовал Вам расстаться с драконом. И чем скорее, тем лучше. Поверьте, они еще никому не приносили счастья.

— Лорд, это невозможно. Я люблю его. Я привязалась к нему и никогда не смогу его покинуть. Так что, пусть все будет так, как тому суждено… А теперь извините, мне пора — скоро дневная трапеза.

Лорд Кэрол поднес мою руку к губам:

— Тогда, прощайте, леди-Чайка, — вернее, до свидания. Но если Вы передумаете и захотите отправиться со мной, наденьте мой перстень на другой палец. И я пойму.

Я мчалась вниз по лестнице, уверенная, что не сделаю этого никогда…

А на обед я все-таки успела.

На следующий день лорд Трайс наконец-то предложил мне прогуляться за ворота замка. Лорд вывел меня и Регину на тропу, знакомую ему одному. Поднимаясь в гору, она петляла между скал, высоких деревьев и зарослей кустарника. Сначала дорога шла по земле, потом стали попадаться участки, вымощенные булыжником. Мы упорно двигались вверх по полуразрушенным каменным ступеням. Дракон то карабкался за нами, то совершал небольшие перелеты.

41