Леди Ёлка - Страница 29


К оглавлению

29

Едва заметная улыбка тронула уголки его губ:

— Леди, умоляю, не будем ссориться хотя бы сегодня. Я Вас ОЧЕНЬ прошу быть моей гостьей.

И очень тихо и нежно добавил:

— Пожалуйста…

Внезапно смутившись, я молча кивнула головой.

Потом мы еще долго бродили по парку, любовались ночным небом, играли с Гао…

Возвращались с прогулки мы поздно, усталые, но довольные друг другом. А рядом, обдавая нас теплым дыханием, топал дракончик.

Время шло и день, который я с большим волнением ожидала, наконец, настал. С самого утра в замок прибывали гости. Коридоры заполнились незнакомыми людьми: благородными лордами и их нарядными дамами, сопровождающими знатных лордов рыцарями, их многочисленными слугами…

Рос помогала мне наряжаться и жизнерадостно щебетала:

— Ой, какая Вы счастливая, леди! Там будет так весело и замечательно. А Вы с лордом Трайсом будете самой красивой парой!

— Что-о, — у меня чуть челюсть не выпала, — какая пара, что ты мелешь?

Меньше всего я бы хотела, чтобы мое имя связывали таким образом с именем лорда Трайса.

Рос растерянно ответила:

— Так все говорят. После того, как Вы появились, лорд ни разу надолго не отлучался из замка, даже охоту забросил.

— Довольно, Рос. Не хочу больше об этом слышать. Давай лучше, посмотрим, в чем мне пойти на праздник. И мы с головой погрузились в приятное для каждой женщины занятие: перебирать и примерять наряды.

В конце концов я остановилась на длинном голубом платье. Волосы спрятала под легким прозрачным шарфом, который одновременно исполнял и роль маски, опускаясь на мое лицо, как фата. Посмотрела в зеркало и осталась довольна: не зря я работала дизайнером — чувство вкуса и умение одеться были у меня всегда.

— Леди, к Вам Его высочество лорд Трайс дэр Эрбиган, — Рос склонилась в глубоком поклоне.

— Вы выглядите потрясающе, леди, — принц смотрел на меня долгим пристальным взглядом, а я не могла отвести глаз от него. Он был божественно хорош в своем черном с золотом костюме и, видимо, отлично знал, какое впечатление производит.

— Пора идти, леди. Бал скоро начнется.

Я шла по коридорам замка, опираясь на руку лорда, и чувствовала себя девчонкой, которую первый раз в жизни парень пригласил на свидание. В одном из переходов лорд неожиданно остановился и, взяв меня за плечи, повернул к себе:

— Знаете, леди, кажется я совершил большую ошибку, представив Вас Совету… Надо было просто спрятать Вас от всего мира в одном из моих замков.

— Разве Вы способны на ошибки, принц?

— Во всяком случае, так было бы намного проще.

— Нет, Ваше Высочество, проще бы не было. Вы ведь немного узнали мой характер и поняли, что Вашей любовницей я стать бы не согласилась.

— Как знать, леди, как знать…

От этого глубокого бархатного голоса у меня сильнее забилось сердце. Я вздрогнула и потупилась, молясь, чтобы Трайс не заметил моей реакции. Не стоит больше искушать судьбу.

Я чувствовала, что Трайс не остановился бы ни перед чем, если бы не дракон, если бы я была им не нужна. Знать бы еще, зачем. Но при попытках выведать хоть какие-нибудь подробности, даже Джейд замолкает…

Затянувшееся молчание прервал принц:

— Пойдемте, леди, нас ждут…

Мы с наследником открывали бал. Я ожидала, что эта честь выпадет его невесте, но, к моему великому облегчению, ее нигде не было видно. Танец начался. Как же он отличался, от того первого, на прошлом балу. Я чувствовала сильные руки, которые сжимали меня в объятиях, видела в прорезях полумаски черные глаза, которые не отрываясь смотрели на меня. От восторга и ощущения полета у меня кружилась голова и хотелось, чтобы танец продолжался вечно. Но, к сожалению, все когда-нибудь кончается.

— К моему безмерному огорчению, леди, обязанности хозяина требуют уделять внимание и другим гостям. Я вынужден Вас покинуть, но я оставляю Вас на попечение лорда Джейда…

— И помните, я буду следить за Вами, — склонившись ко мне, тихо шепнул лорд.

Второй танец я танцевала с лордом Джейдом… Следующие достались рыцарям из его отряда… С остальными моими кавалерами я раньше не была знакома…

В тот момент, когда передо мной почтительно склонился очередной рыцарь, рядом с нами неожиданно возник высокий мужчина в серебристо-черном камзоле и серебряной же полумаске:

— Извините, лорд дэр Бриан, мне очень нужно поговорить с леди.

Тот, кого назвали лордом дэр Брианом, бросил на пригласившего меня изумленный взгляд, но не возразил. Я тоже вздрогнула от удивления, потому что узнала этот голос. Кэрол! А тот уже вел меня в танце.

— Знали бы вы, леди, какое удовольствие для меня видеть Вас. Я мечтал об этом непрестанно со времени нашей первой встречи.

— Лорд Кэрол, но Вам нельзя здесь находиться. Лорд Трайс будет в бешенстве, если узнает об этом.

Лорд усмехнулся:

— Так приятно, леди, что Вы обо мне беспокоитесь. Но я всю жизнь любил делать именно то, что нельзя.

И мы продолжали кружиться под чудесную музыку… Но через несколько мгновений лорд стал серьезным, даже чересчур:

— Я был бы счастлив провести с Вами всю ночь, леди, но у меня слишком мало времени. Примите подарок за подарок, леди Чайка. Позвольте Вашу руку, — лорд надел мне на палец кольцо изумительной красоты.

От неожиданности я не успела ничего возразить.

— Никогда не снимайте его. Это вопрос жизни или смерти, — лорд поцеловал мою руку и исчез так же неожиданно, как и появился.

Я заворожено рассматривала перстень. От камня невозможно было отвести взгляд. Кристалл напоминал глаза моего маленького чуда, переливаясь и сверкая всеми гранями, едва его касался свет луны.

29